专业歌曲搜索

インタビュア - 之之.lrc

LRC歌词下载
[00:00.000] 作词 : ナブナ
[00:01.000] 作曲 : ナブナ
[00:18.434]「掛け替えのない命だと 无可取代的生命之类
[00:22.683]流行りの歌は言うけれど 流行歌曲中虽然提到过
[00:26.683]誰かが僕と代わってても 但即使有谁来替代了我
[00:31.433]誰も困りはしない 也不会有人感到困扰啊
[00:35.184]変わりばえのない日々に 没有起色的日子里
[00:39.183]借り物の僕ら椅子を探してる 借东西的我们寻找着椅子
[00:44.183]何にもなれはしないまま 最终仍是一事无成
[00:48.183]心臓は止まってく 心脏渐渐停止
[00:52.184]かさぶたになった傷を 将结成疮痂的伤痕
[00:55.933]引っ張りだしてまた掻き毟って 去拉扯再将它挠破
[01:00.183]滲んで来た二度目の言葉 渗出来的第二句话
[01:04.184]悲しい歌が聞きたくて 想要听到悲伤的歌
[01:08.683]好きな音楽は何ですか? 喜欢怎样的音乐呢
[01:12.683]好きな食べ物は何ですか? 喜欢怎样的食物呢
[01:16.934]君の好きな人は誰ですか? 喜欢的人又是谁呢
[01:20.934]別にそれが 即使
[01:23.434]僕じゃなくていいけど 不是我也没关系
[01:41.684]誰も分かりあえないだとか 谁也无法相互理解
[01:46.505]耳を塞ぎ喚いていた 捂着耳朵大声叫喊
[01:50.254]本当は上辺だけだとしても 即使只是表面也好
[01:55.255]愛されていたかった想要被爱
[01:58.755]何にもなれはしないなら 若是什么都无法成就
[02:03.255]形だけでも繕って 就只要去装好样子吧
[02:07.255]何かを成し遂げたフリをして 装作完成了什么一样
[02:12.006]ずっと笑っています 一直保持笑容吧
[02:15.755]足りないものは何だろうな 不足的又是什么呢
[02:19.755]何は無くともこれでいいか 只要有了这些就好吗
[02:24.005]憂鬱な午前七時前は 忧郁的早上七点前
[02:28.505]ああもう少し眠らせて 啊再让我稍微睡会儿
[02:32.505]好きな映画は何ですか? 喜欢怎样的电影呢
[02:36.255]好きな言葉は何ですか? 喜欢怎样的话语呢
[02:40.754]いま会いたい人はいますか? 现在有想见的人吗
[02:45.005]きっとそれは 虽然
[02:47.011]僕じゃないんだろうけど 那一定不是我
[03:10.005]ないない未来などない 没有 没有 没有未来
[03:13.255]しないしない期待しない 不去 不去 不去期待
[03:17.005]いないいない誰もいない 不在 不在 谁也不在
[03:21.505]僕のそばにはもう 在我的身边 已经谁也不在
[03:25.755]笑い笑い笑いあいたい 微笑 微笑 想要相视而笑
[03:29.755]認めて欲しいだけです 只是希望有个人来肯定我
[03:34.255]あれこれ諦めてた 将这些种种全部放弃
[03:38.255]景色の向こう側が滲んで 对岸的景色渐渐渗出
[03:44.504]好きな音楽は何ですか? 喜欢怎样的音乐呢
[03:48.505]好きな食べ物は何ですか? 喜欢怎样的食物呢
[03:52.755]君の好きな人は誰ですか? 喜欢的人又是谁呢
[03:57.004]きっとそれは 那一定
[03:59.005]僕じゃないんだ」とか 不是我
[04:01.255]自分勝手に諦めては 自己任意地就放弃
[04:05.505]独りよがりで傷ついてた 自以为是地受着伤
[04:09.295]年を取って 年纪渐长
[04:12.045]やっと気付きました 终于发现
[04:14.795]ねえまだ 呐 现在还
[04:15.795]まだ間に合います 现在还来得及吗
文本歌词
作词 : ナブナ
作曲 : ナブナ
「掛け替えのない命だと 无可取代的生命之类
流行りの歌は言うけれど 流行歌曲中虽然提到过
誰かが僕と代わってても 但即使有谁来替代了我
誰も困りはしない 也不会有人感到困扰啊
変わりばえのない日々に 没有起色的日子里
借り物の僕ら椅子を探してる 借东西的我们寻找着椅子
何にもなれはしないまま 最终仍是一事无成
心臓は止まってく 心脏渐渐停止
かさぶたになった傷を 将结成疮痂的伤痕
引っ張りだしてまた掻き毟って 去拉扯再将它挠破
滲んで来た二度目の言葉 渗出来的第二句话
悲しい歌が聞きたくて 想要听到悲伤的歌
好きな音楽は何ですか? 喜欢怎样的音乐呢
好きな食べ物は何ですか? 喜欢怎样的食物呢
君の好きな人は誰ですか? 喜欢的人又是谁呢
別にそれが 即使
僕じゃなくていいけど 不是我也没关系
誰も分かりあえないだとか 谁也无法相互理解
耳を塞ぎ喚いていた 捂着耳朵大声叫喊
本当は上辺だけだとしても 即使只是表面也好
愛されていたかった想要被爱
何にもなれはしないなら 若是什么都无法成就
形だけでも繕って 就只要去装好样子吧
何かを成し遂げたフリをして 装作完成了什么一样
ずっと笑っています 一直保持笑容吧
足りないものは何だろうな 不足的又是什么呢
何は無くともこれでいいか 只要有了这些就好吗
憂鬱な午前七時前は 忧郁的早上七点前
ああもう少し眠らせて 啊再让我稍微睡会儿
好きな映画は何ですか? 喜欢怎样的电影呢
好きな言葉は何ですか? 喜欢怎样的话语呢
いま会いたい人はいますか? 现在有想见的人吗
きっとそれは 虽然
僕じゃないんだろうけど 那一定不是我
ないない未来などない 没有 没有 没有未来
しないしない期待しない 不去 不去 不去期待
いないいない誰もいない 不在 不在 谁也不在
僕のそばにはもう 在我的身边 已经谁也不在
笑い笑い笑いあいたい 微笑 微笑 想要相视而笑
認めて欲しいだけです 只是希望有个人来肯定我
あれこれ諦めてた 将这些种种全部放弃
景色の向こう側が滲んで 对岸的景色渐渐渗出
好きな音楽は何ですか? 喜欢怎样的音乐呢
好きな食べ物は何ですか? 喜欢怎样的食物呢
君の好きな人は誰ですか? 喜欢的人又是谁呢
きっとそれは 那一定
僕じゃないんだ」とか 不是我
自分勝手に諦めては 自己任意地就放弃
独りよがりで傷ついてた 自以为是地受着伤
年を取って 年纪渐长
やっと気付きました 终于发现
ねえまだ 呐 现在还
まだ間に合います 现在还来得及吗