LRC歌词下载
[00:00.000] 作曲 : senkie[00:00.000] 编曲 : senkie[00:00.000] [00:01.000] From Lost Paradise(自失乐园)[00:04.000] [00:06.000] Lyrics by Evangella[00:10.000] Composed by Senkie[00:14.000] Performed by 李玥夏Yuxia & 莱妮娅_Rynia[00:16.000] [00:16.200] 李玥夏Yuxia:[00:17.040] Time's wheel rolls on stirs endless streams[00:22.340] 时间之轮滚滚而来,激起无尽长河[00:24.228] Yesterday glimmers 'midst the waves' gleams[00:31.228] 昨日的微光在浪花中闪烁[00:33.002] Gears grind planets and dust so fine[00:38.002] 齿轮碾碎恒星与尘埃[00:40.046] With tender bonds all fates entwine[00:46.046] 命运交织于温柔的缚索[00:48.046] [00:48.994] Hands stretch forth freezing threads of fate[00:54.994] 齿轮伸手向前,冻结命运的纺线[00:56.519] As old passes new beginnings wait[01:02.424] 旧事已过,新事的终点在等待[01:04.424] In clock's tick worlds transform and shift[01:09.969] 在时针的嘀嗒声中世界天翻地覆[01:11.969] Sacred dark seals time's gifts adrift[01:17.473] 神圣的黑暗封缄了时代漂流的礼物[01:19.000] [01:19.873] 莱妮娅_Rynia:[01:20.316] Perhaps this forbidden fruit tastes of sweet separation[01:26.316] 或许这禁果尝着像是甜蜜的分离[01:28.501] If not born a man then what speaks of sin dauntingly[01:34.326] 若非生而为人,又何所谓罪孽[01:36.326] Let will carry me away to reunite once again[01:42.326] 愿意志带我驶离,去奔赴未来的重逢[01:44.352] Let the serpent wrap my soul then begin on a long journey[01:50.352] 让蛇缠绕我的灵魂,就此开始漫长旅途[01:52.873] [01:53.041] Suspira descende subiugare mihi[02:00.170] Finem perfer meae aeternae miseriae[02:06.170] “叹息吧,下降吧,降服于我,以此终结我永世的苦难”[02:08.037] Mundi delictum vinculis oneratum[02:16.708] Maledictio tibi coronatio tibi[02:22.708] 世界之罪,捆锁重重,诅咒予你,加冕予你”[02:26.808] [02:28.000] Backing Vocals by Senkie[02:32.000] Mixed by Senkie[02:36.000] Produced by Senkie[02:40.808] [02:41.008] 李玥夏Yuxia:[02:41.311] Amidst the All's indifference who pulls my strings[02:47.311] 在万有的冷漠中,谁拉动我的丝线[02:49.297] On this earthly stage where celestial bodies swing[02:54.311] 在尘世的舞台上,天体的轮转之下[02:56.942] Sunflowers shun the sun into shadow's hell they fall[03:02.942] 背离阳光的向日葵坠入地狱的阴影[03:04.768] I cast my thoughts and name let the dice in cosmos roll[03:10.768] 我奉献了思想和名字,任骰子回旋于宇宙[03:12.000] [03:12.768] 莱妮娅_Rynia[03:13.013] My father and bridegroom pass coldly by my window[03:18.013] 我的父亲与夫君,冷淡地穿过我的窗口[03:20.679] Despair like a crucifix nailed in the twilight snow[03:26.679] 绝望好似十字架,钉死于黄昏的雪地[03:28.124] Yet I stand afar unable to call your holy name[03:34.124] 我远远地观望,无法呼唤你的圣名[03:36.390] Only the silent dark of death you traversed frees us[03:42.390] 只有你穿过的,死亡黑暗的寂静使我们自由[03:44.390] [03:44.854] Suspira descende subiugare mihi[03:52.718] Finem perfer meae aeternae miseriae[03:58.718] “叹息吧,下降吧,降服于我,以此终结我永世的苦难”[04:00.741] Mundi delictum vinculis oneratum[04:08.023] Maledictio tibi coronatio tibi[04:14.023] “世界之罪,捆锁重重,诅咒予你,加冕予你”[04:28.023] [04:30.023] 李玥夏Yuxia:[04:32.889] Above the freedom's light in the silent palm of old[04:37.889] 在自由光明的上方,在亘古沉默的手掌中[04:39.934] Destinies of doom and birth are inscribed and soundlessly told[04:46.880] 劫数与重生的命运被写定,无言中诉说[04:48.880] Embracing Ocean deep into the abyss I dive[04:54.445] 拥抱深海,潜入深渊[04:56.445] Until the galaxy's embrace where rejection and your presence thrive[05:05.445] 直至拥抱星河,驶入弃绝与不弃的同在