[00:00.000] 作曲 : Oxxxymiron[00:01.092] Сколько было всего, сколько вынесено[00:04.280] Ultima Thule[00:06.801] Сколько было всего[00:10.000] Ultima Thule[00:14.131] Но я путь к ней найду ли[00:16.096] К своей неуловимой Ultima Thule?[00:21.484] Ultima Thule[00:22.618] Погода за окном ништяк, в восторге маринист[00:25.366] Земля — это плоский диск под колпаком дождя[00:28.136] По комнатам волны шумят и мой смоют ночлег[00:30.997] Но мне наперёд щас ясно: не заберёт нас ваш Ноев ковчег[00:34.512] На этих атоллах ветер и холод[00:36.716] На них давно забил синоптик, запил метеоролог[00:39.623] Повсюду море, я вряд ли перейду его вброд[00:42.586] Но я беру собственную слабость и ебу её в рот[00:45.557] Ведь чайки мяукают в небе, как будто бы души кошек[00:48.834] Без суши тяжело, но мы жить в этой луже сможем[00:51.856] Это как голливудский фильм про водный мир[00:54.655] Который снял очередной занудный мужеложец[00:57.551] Тут сухопутный опыт непригоден[01:00.118] Что-то многовато круговорота воды в природе[01:02.755] А город пришвартован, плавает на длинном тросе[01:06.040] В открытом море Кракен хавает авианосец[01:08.831] Но мне ещё дальше, туда вот, к эпицентру бури[01:11.520] Ведь глаза Гипербореи на лице Лемурии[01:14.283] Вон первые касатки[01:15.664] Мимо окна, такие кратковременные атмосферные осадки[01:20.486] На плоту, на плаву, на борту, но я путь к ней найду ли? Ultima Thule[01:26.011] Я плыву, как в бреду, я тону и бреду на ходулях[01:30.014] Ultima Thule[01:31.734] Через судьбы и бури, но я путь к ней найду ли[01:36.172] К своей неуловимой Ultima Thule?[01:41.503] Ultima Thule