专业歌曲搜索

BUCK(钱) - 布丁丁/浩展HAOZHAN.mp3

BUCK(钱) - 布丁丁/浩展HAOZHAN.mp3
BUCK(钱) - 布丁丁/浩展HAOZHAN
[00:00.00] 作词 : 无 [00:00....
[00:00.00] 作词 : 无
[00:00.24] 作曲 : 无
[00:00.49]BUCK (feat.punchnello)
[00:01.16]作曲 : WOODZ/네이슨(NATHAN)
[00:01.67]作词 : WOODZ/PUNCHNELLO
[00:02.50]翻唱:浩展、布丁
[00:03.15]混音:布丁
[00:03.60]【ALL】
[00:03.76]Life is short and life’s a race
[00:07.10]Whip whip
[00:08.62]Your time is 틱-택
[00:09.39]你的时间正在流逝
[00:10.42]Life is short and life’s a race
[00:14.03]Whip whip
[00:15.64]Your time is 틱-택
[00:16.24]你的时间正在流逝
[00:17.36]【浩展】
[00:17.56]Life is short and it’s kind of a race
[00:19.23]시간이란 말을 타고 달릴 땐
[00:20.18]骑着时间这匹快马飞奔时
[00:20.99]낙마 주의 낙마 주의
[00:21.81]落马注意 落马注意
[00:22.68]속도를 즐길 땐 조심해야 돼
[00:23.58]享受速度的时候还要小心
[00:24.24]【布丁】
[00:24.40]낭만 vibe and 낙마 life
[00:25.51]浪漫的氛围 连同失望的人生
[00:26.21]떨어지고 뒤를 봐
[00:26.64]摔下来的时候回头看看
[00:27.09]네가 뭘 떨어트렸을까
[00:27.78]你丢掉了什么呢
[00:28.34]너의 꿈은 잘 가지고 다니고 있을까
[00:29.34]你的梦想是否还好好带在身上
[00:29.90]네가 짊어지고 가는 것은 과연 무엇일까
[00:30.96]你背负前行的东西到底是什么
[00:31.72]아이야 이 야이야 이
[00:32.56]ayiya yi yayiya yi
[00:33.56]아이야 이 야이야 이
[00:34.35]ayiya yi yayiya yi
[00:35.33]주름진 시간이 우릴 기다려 그때
[00:36.92]当长满皱纹的时间等待我们
[00:38.72]다들 wait wait wait wait
[00:39.44]全体 wait wait wait wait
[00:40.48]이건 Fake fake fake fake
[00:41.41]这是 Fake fake fake fake
[00:42.27]거짓 life 와 거짓말
[00:43.05]欺骗的人生 连同无尽的谎言
[00:43.59]에 속아 돈만 좇아가지 마 웩
[00:44.68]不要因为追求金钱而上当受骗
[00:45.78]We know we need more money
[00:47.30]But time is still tick tocking
[00:49.15]I don’t wanna be a fake boujee
[00:50.52]So what do i gotta do ? Enjoy your life
[00:52.33]【ALL】
[00:52.54]Life is short and life’s a race
[00:55.78]Whip whip
[00:57.35]Your time is 틱-택
[00:58.08]你的时间正在流逝
[00:59.12]Life is short and life’s a race
[01:02.72]Whip whip
[01:04.30]Your time is 틱-택
[01:04.95]你的时间正在流逝
[01:06.13]【ALL】
[01:06.32]Eeny meeny miny moe
[01:07.99]Catch the freakin money but
[01:09.79]Youth is slipping, let it go
[01:11.46]Eeny meeny miny moe
[01:13.18]Eeny meeny miny moe
[01:14.98]Catch the freakin money but
[01:16.74]Youth is slipping, let it go
[01:18.37]Eeny meeny miny moe
[01:20.39]【浩展】
[01:20.55]떨어지지 않아 나는 여기 발판 위의 마리오
[01:21.59]当然不会掉落 我是跳板之上的马里奥
[01:22.64]쟤네들 전부 밟고 올라가지, 그래
[01:23.71]他们都是不择手段地往上爬, 对吧
[01:24.19]너는 너의 목을 어디 걸었는가?에 대해서 얘기해보자고
[01:25.06]那我们来聊聊你把你的性命赌在了何处
[01:25.80]일단 종아리들 걷어 then whip
[01:27.07]首先卷起裤腿 then whip
[01:27.93]주의 좀 여긴 미끄러
[01:28.88]小心点 这里可是很滑
[01:29.71]떨어뜨려 너희 지갑도
[01:30.57]你的钱包也应声掉地
[01:31.50]꿈도 잃어버린 놈들이 돈 돈 거려
[01:32.54]连梦想都丢弃了的家伙们被金钱蒙蔽
[01:33.70]제발 그 입 좀
[01:34.28]拜托管好那张嘴
[01:34.93]가짜 텐션에 가짜 인생
[01:35.85]虚假的情绪再加上虚假的人生
[01:36.67]가짜 행세로 같잖게,
[01:37.57]就如同那作威作福的虚假为人
[01:38.33]이 모자란 놈들은 지가 흘린 게 꿈인지 똥인지 된장인지도
[01:39.40]这些缺根筋的家伙们连什么是梦想都一无所知
[01:40.61]몰라 어떡해?
[01:41.21]这可怎么办呢?
[01:41.89]트래비스 비클 said “oh you talking to me?”
[01:42.96]特拉维斯 贝克尔 said “oh you talking to me?”
[01:45.36]닥쳐 난 bring it together
[01:46.09]闭嘴 我正在统领全局
[01:46.83]누가 자빠져있지? Get up boy
[01:48.09]谁会狠摔一跤呢? Get up boy
[01:48.76]젊음은 구겨져 네 뱃살처럼
[01:49.61]你的青春就像啤酒肚一样起皱
[01:50.14]여유롭고 싶다고? 그래 난 안 말려
[01:51.46]想要游刃有余? 好 我无所畏惧
[01:51.92]So broom broom broom 제쳐나가야지
[01:53.35]So broom broom broom 要战胜前行
[01:53.91]한시라도 빠르게 그래
[01:54.51]争分夺秒横扫劲敌
[01:54.90]【ALL】
[01:55.11]Eeny meeny miny moe
[01:56.68]Catch the freakin money but
[01:58.47]Youth is slipping, let it go
[02:00.09]Eeny meeny miny moe
[02:01.80]Eeny meeny miny moe
[02:03.61]Catch the freakin money but
[02:05.34]Youth is slipping, let it go
[02:07.03]Eeny meeny miny moe
[02:08.97]【ALL】
[02:09.18]Life is short and life’s a race
[02:13.14]Whip whip
[02:14.74]Your time is 틱-택
[02:15.43]你的时间正在流逝
[02:16.63]Life is short and life’s a race
[02:20.13]Whip whip
[02:21.66]Your time is 틱-택
[02:22.24]你的时间正在流逝
[02:23.43]
[02:24.35]【ALL】
[02:24.54]Eeny meeny miny moe
[02:26.30]Catch the freakin money but
[02:27.97]Youth is slipping, let it go
[02:29.71]Eeny meeny miny moe
[02:31.45]Eeny meeny miny moe
[02:33.16]Catch the freakin money but
[02:34.92]Youth is slipping, let it go
[02:36.59]Eeny meeny miny moe
[02:38.42]
展开