[00:01.530]Just take[00:01.740]那就带走[00:02.010]Just take it[00:02.280]将糟糕的情绪带走[00:02.790]With how you want to live[00:03.270]伴着你想如何活着[00:14.580]Andit's subtle in the moment when you want to begin[00:18.510]当你想要开始时它是难以言说的[00:19.410]And you told me[00:21.360]你向我倾诉[00:24.300]That everything is just stupid, and[00:25.080]一切都让你感到麻木,以至于[00:26.040]I can’ t see it all when it goes to give[00:27.000]我不能看到她就对她倾尽所有[00:27.840]Well why would you try to make me see that everything is happening?[00:32.880]你为什么要让我知道发生的那每一件事情[00:37.470]And Ican't seem to keep it all under our feet[00:43.860]我似乎不能把这一切掌控住[00:44.580]How would you know what else to say when Idon't think I’ ll ever change[00:45.990]我想我永远都不会改变那你还会说些什么呢[00:54.600]When Ican't seem to keep it all under our feet[00:58.170]当我似乎感觉不能控制住那一切的时候[00:59.970]Because maybe Ican't find a reason to feel whole then[01:02.040]那是可能我找不到一个理由感到完整[01:03.870]When I feel lonely[01:12.960]当我感到孤独的那一刻[01:13.680]Say what you want of me[01:24.390]说吧,你想从我这知道些什么呢[01:34.800]Because I just want to be safe and sound[01:39.090]因为我只想要安稳和那一切的完好[01:44.670]You got me in a corner, Idon't want to say goodbye[01:50.640]你让我陷入了困境,我不想再去说再见[01:53.070]As long as I remember, Iwon't cave[01:55.800]只要我还记得那些事,我就不会让步[01:59.610]Because you have the nerve to say I changed[02:00.900]你鼓足勇气说我不是以前的我[02:01.890]And you look to trade me, Iwon't let you, Iwon't gut the seer[02:04.170]你想和我做交易,我不会同意你这么做的,我不想洞察先知[02:06.450]You're out of touch with everything, won’ t you be honest with me[02:07.710]你什么都不了解,还对我虚与委蛇[02:08.640]Well why would you want to make me see that everything is happening?[02:12.690]你为什么要让我知道发生的那每一件事情[02:15.060]And I can’ t seem to keep it all under our feet[02:16.590]我也似乎不能控制住那一切[02:18.090]How would you know what else to say when Idon't think I’ ll ever change[02:20.370]我想我永远不会改变,那你还会对我说些什么呢[02:23.250]When Ican't seem to keep it all under our feet[02:27.720]当我似乎感觉不能控制住那一切的时候[02:28.860]Because maybe Ican't find a reason to feel whole then[02:35.190]那是可能我找不到一个理由能感受到像以前的完整[02:37.920]When I feel lonely[03:13.770]当我感到孤独的那一刻