专业歌曲搜索

江南春 + Jiangnanchun + 南朝四百八十寺 - 唐・杜牧/Jane H..mp3

江南春 + Jiangnanchun + 南朝四百八十寺 - 唐・杜牧/Jane H..mp3
江南春 + Jiangnanchun + 南朝四百八十寺 - 唐・杜牧/Jane H.
[00:00.00] 作词 : Vivid Dan...
[00:00.00] 作词 : Vivid Dan
[00:00.13] 作曲 : Vivid Dan
[00:00:26]牵着你的手
[00:02:29]四百八十四种风景
[00:05:04]唯有你能点亮我前途
[00:09:62]千里莺啼绿映红
[00:15:98]水村山郭酒旗风
[00:22:46]南朝四百八十寺
[00:28:49]多少楼台烟雨中
[00:35:44]你听!千里之外黄莺在歌唱
[00:40:76]你看!绿意映衬这鲜红绽放
[00:46:86]山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡
[00:53:72]四百八十寺 云雨中变了模样
[00:59:48]起起伏伏 愿意和你感受时光
[01:05:78](French)Sur mille lieues, chantent les rossignols
[01:09:74]Parmi les feuilles vertes et les fleurs vives
[01:12:85]Dans les hameaux où l'écho des monts résonne
[01:16:83]Les bannières flottent sous la douce brise
[01:19:33]Quatre cents temples, vestiges du passé
[01:22:33]Ombres perdues sous le ciel voilé
[01:40:44]你听!千里之外黄莺在歌唱
[01:45:75]你看!绿意映衬着鲜红绽放
[01:52:34]山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡
[01:58:22]千里鶯啼いて緑紅に映ず(せんりうぐいすないて みどりくれないにえいず)
[02:03:04]水村山郭 酒旗の風(すいそん さんかく しゅきのかぜ)
[02:06:04]南朝 四百八十寺(なんちょう しひゃくはっしんじ)
[02:09:02]多少の楼台 煙雨の中(たしょうのろうだい えんむのうち)
[02:34:43]你听!千里之外黄莺在歌唱
[02:40:96]你看!绿意映衬这鲜红绽放
[02:46:90]山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡
[02:53:28]四百八十寺 云雨中变了模样
[02:59:09]起起伏伏 愿意和你感受时光
[03:06:65]O'er a thousand miles the warblers sing
[03:09:84]'Midst verdant leaves and blossoms' crimson glow
[03:12:84]In hamlets fair where mountain echoes ring
[03:15:85]The wine-clad banners in the soft winds flow
[03:19:01]Four hundred temples, relics of the past
[03:21:92]Where Southern dynasties their splendor cast
[03:24:95]How many turrets, veiled in misty shroud
[03:28:20]Doth linger lost beneath the weeping cloud?
[03:32:79]牵着你的手
[03:37:22]四百八十四种风景
[03:43:79]唯有你能点亮我前途
[03:58:34]牵着你的手
[04:03:95]四百八十四种风景
[04:06:56]唯有你能点亮我前途
[04:11:39]千里莺啼绿映红
[04:17:32]水村山郭酒旗风
[04:23:87]南朝四百八十寺
[04:29:95]多少楼台烟雨中
[04:36:45]你听!千里之外黄莺在歌唱
[04:41:83]你看!绿意映衬这鲜红绽放
[04:48:43]山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡
[04:54:98]四百八十寺 云雨中变了模样
[05:00:63]起起伏伏 愿意和你感受时光
[05:07:60](French)Sur mille lieues, chantent les rossignols
[05:11:26]Parmi les feuilles vertes et les fleurs vives
[05:14:54]Dans les hameaux où l'écho des monts résonne
[05:18:35]Les bannières flottent sous la douce brise
[05:20:80]Quatre cents temples, vestiges du passé
[05:23:76]Ombres perdues sous le ciel voilé
[05:41:56]你听!千里之外黄莺在歌唱
[05:46:81]你看!绿意映衬着鲜红绽放
[05:53:08]山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡
[05:59:15]千里鶯啼いて緑紅に映ず(せんりうぐいすないて みどりくれないにえいず)
[06:04:50]水村山郭 酒旗の風(すいそん さんかく しゅきのかぜ)
[06:07:58]南朝 四百八十寺(なんちょう しひゃくはっしんじ)
[06:10:71]多少の楼台 煙雨の中(たしょうのろうだい えんむのうち)
[06:31:30]你听!千里之外黄莺在歌唱
[06:42:38]你看!绿意映衬这鲜红绽放
[06:48:63]山间的小站 酒吧的招牌 在风中飘荡
[06:54:84]四百八十寺 云雨中变了模样
[07:00:67]起起伏伏 愿意和你感受时光
[07:07:26]O'er a thousand miles the warblers sing
[07:11:22]'Midst verdant leaves and blossoms' crimson glow
[07:14:34]In hamlets fair where mountain echoes ring
[07:17:33]The wine-clad banners in the soft winds flow
[07:20:72]Four hundred temples, relics of the past
[07:23:59]Where Southern dynasties their splendor cast
[07:26:59]How many turrets, veiled in misty shroud
[07:29:74]Doth linger lost beneath the weeping cloud?
[07:35:09]牵着你的手
[07:38:70]四百八十四种风景
[07:45:23]唯有你能点亮我前途
[07:52:42]You!
展开