[00:00.000] 作词 : unfloyd[00:01.000] 作曲 : unfloyd[00:19.860]Trouvez-moi une petite boîte[00:21.361]请给我一个小匣子[00:23.112]Pour stocker les rêves désuetes[00:24.611]用来储存那些陈旧的梦想[00:26.360]Pardonnez mon imprudence[00:27.861]请原谅我的草率[00:29.611]Il est temps pour un nouveau départ[00:31.860]是时候踏上新的旅途了[00:33.110][00:33.861]啊这陌生的世界[00:36.862]从何时已百孔千疮[00:40.361]胎衣将层层剥落[00:43.110]混沌之中诞生了我[00:45.860][00:47.361]Mon coeur s'épuise[00:48.111]我已经心力交瘁[00:48.861]Mon corps se congèle[00:49.861]身躯快冻僵了[00:50.611]Ma voix se dissipe[00:51.360]声音逐渐微弱[00:52.361]Que reste-t-il de moi?[00:52.861]我还剩下什么?[00:53.361][00:54.110]出生 被 允许[00:55.361]活着 被 禁止[00:57.110]真相或幻觉[00:58.611]有谁在乎呢[00:59.861][01:02.360]Écoutes, c'est le chant pour toi[01:03.612]听,这是为你而唱的歌[01:04.360]Les notes luisent en tournoyant[01:05.610]旋转的音符熠熠生辉[01:06.861]Que dit une fin banale[01:07.860]平庸的结局是什么?[01:08.862]C'est pas pour nous[01:10.111]那不属于我们[01:10.611]Pas pour nous[01:10.861][01:11.361]规矩 写在骸骨下[01:13.611]傲慢 总默不作答[01:15.861]那些腐朽的骨架[01:18.111]就埋葬在安全的花园吧[01:24.611][01:29.861]Prouvez-moi qu'une vie aventureuse[01:31.611]请向我证明冒险的生活[01:33.361]Est réservée aux garçons[01:35.112]只适合男孩[01:36.611]Sinon je vais casser la[01:38.361]不然我会拆除[01:40.110]Serrure de la porte condamnée[01:41.358]那扇紧闭之门上的锁[01:42.607][01:43.607]穿上那件燕尾服[01:46.857]来兑现原有的价值[01:50.107]才能将重新估算[01:53.108]从你俯首称臣那刻起[01:56.857][01:57.358]Mon coeur s'épuise[01:58.107]我已经心力交瘁[01:58.608]Mon corps se congèle[01:59.607]身躯快冻僵了[02:00.358]Ma voix se dissipe[02:01.856]声音逐渐微弱[02:02.357]Que reste-t-il de moi?[02:02.857]我还剩下什么?[02:03.606]设定 出卖自己的百分比[02:06.856]真相或幻觉[02:08.607]有谁在乎呢?[02:09.608][02:12.107]Nous sommes nées dans le pétrin[02:14.107]我们出生在一个**的世界里[02:14.356]Les efforts peuvent faire long feu[02:15.357]所有的努力可能终将是徒劳[02:16.606]Même si ça va pas changer[02:17.857]即使什么都改变不了[02:18.857]Ne rien faire, c'est pas ton style.[02:20.107]坐以待毙不是你的风格[02:20.606][02:21.108]软弱 才沉溺共鸣[02:23.607]悲剧 是放弃挣扎[02:25.857]也许将会有一天[02:28.107]我们在新世界流浪吧