[00:04.590]There once was a ship that put to sea[00:06.720]曾经有一艘船出海远航[00:07.380]The name of that ship was the Billyo' Tea[00:09.000]那艘船的名字是‘比利·茶’号[00:09.870]The winds blew up her bow dipped down[00:12.060]风刮得很大,船头向下倾[00:12.780]Blow me bully boys blow huh[00:14.520]吹吧,我的小霸王,吹吧嘿![00:16.440]Soon may the Wellerman come[00:16.830]补给船马上会来[00:17.400]To bring us sugar and tea and rum[00:19.620]给我们带糖,茶和朗姆酒[00:20.250]One day when thetonguin' is done[00:21.390]有一天我们吃完了食物[00:22.110]We'll take our leave and go[00:23.910]我们就带上行李走了[00:24.690]She had not been two weeks from shore[00:27.240]她离开海岸还不到两个星期[00:28.350]When down on her a right whale bore[00:29.730]当一头露脊鲸冲到她身上时[00:30.480]The captain called all hands and swore[00:31.440]船长召集了所有人来宣誓[00:32.340]He'd take that whale in tow huh[00:34.740]他要把那条鲸鱼拖在后面哈![00:35.850]Soon may the Wellerman come[00:36.330]补给船马上会来[00:37.350]To bring us sugar and tea and rum[00:39.630]给我们带糖,茶和朗姆酒[00:40.260]One day when thetonguin' is done[00:41.400]有一天我们吃完了食物[00:42.120]We'll take our leave and go[00:43.830]我们就带上行李走了[00:54.720]Before the boat had hit the water[00:57.330]在船落水之前[00:57.780]Thewhale's tail came up and caught her[00:59.430]鲸鱼的尾巴抓住了她[01:00.000]All hands to the side harpooned and fought her[01:01.110]所有的手都放在一边拿着鱼叉和她战斗[01:02.430]When she dived down below huh[01:03.690]她潜入水底时嘿![01:04.710]Soon may the Wellerman come[01:05.250]补给船马上会来[01:07.350]To bring us sugar and tea and rum[01:09.480]给我们带糖,茶和朗姆酒[01:10.110]One day when thetonguin' is done[01:11.370]有一天我们吃完了食物[01:12.120]We'll take our leave and go[01:13.920]我们就带上行李走了[01:14.550]No line was cut no whale was freed[01:17.100]绳索没有被割断,鲸鱼也没有被释放[01:18.030]Thecaptain's mind was not of greed[01:19.620]船长的心思并不贪婪[01:20.190]In he belonged to theWhaleman's creed[01:21.540]但他属于一位捕鲸人[01:22.110]She took that ship in tow huh[01:24.270]她拖着那艘船嘿![01:25.470]Soon may the Wellerman come[01:26.580]补给船马上会来[01:27.390]To bring us sugar and tea and rum[01:29.520]给我们带糖,茶和朗姆酒[01:30.150]One day when thetonguin' is done[01:31.380]有一天我们吃完了食物[01:32.130]We'll take our leave and go[01:33.810]我们就带上行李走了[01:44.520]For forty days or even more[01:47.100]40天,甚至更长时间[01:47.670]The line went slack then tight once more[01:49.440]钓索开始松弛,随后又绷紧了[01:50.280]All boats were lost there were only four[01:51.600]所有的船都失踪了,只有四艘船幸存下来[01:52.830]And still that whale did go[01:54.870]但那头鲸鱼还是游走了[01:55.440]Soon may the Wellerman come[01:56.370]补给船马上会来[01:57.360]To bring us sugar and tea and rum[01:59.520]给我们带糖,茶和朗姆酒[02:00.150]One day when thetonguin' is done[02:01.380]有一天我们吃完了食物[02:02.130]We'll take our leave and go[02:03.780]我们就带上行李走了[02:04.590]As far asI've heard thefight's still on[02:05.910]据我所知,战斗还在继续[02:07.350]Theline's not cut and thewhale's not gone[02:09.630]绳索没有被割断,鲸鱼也没有被释放[02:10.560]The Wellerman makes his regular call[02:11.760]韦勒曼定期打电话[02:12.300]To encourage the captain crew and all[02:14.340]来鼓励船长,船员和所有人[02:16.260]Soon may the Wellerman come[02:16.590]补给船马上会来[02:17.370]To bring us sugar and tea and rum[02:19.620]给我们带糖,茶和朗姆酒[02:20.250]One day when thetonguin' is done[02:21.420]有一天我们吃完了食物[02:22.920]We'll take our leave and go[02:23.820]我们就带上行李走了[02:24.720]Soon may the Wellerman come[02:25.260]补给船马上会来[02:27.360]To bring us sugar and tea and rum[02:29.520]给我们带糖,茶和朗姆酒[02:30.150]One day when thetonguin' is done[02:31.380]有一天我们吃完了食物[02:32.130]We'll take our leave and go[02:33.810]我们就带上行李走了