专业歌曲搜索

Elfen Lied. - Diffusion.mp3

Elfen Lied. - Diffusion.mp3
Elfen Lied. - Diffusion
[00:00.000] 作词 : Diffusio...
[00:00.000] 作词 : Diffusion
[00:01.000] 作曲 : Diffusion
[00:35.533]the truth you told me
[00:36.784]你告诉我的那些真相
[00:40.037]
[00:41.038]the mask you're wearing
[00:42.290]亦是你隐藏自己的面具
[00:46.050]
[00:47.830]strike a match and then throw it
[00:52.552]就让我用这火柴
[00:52.946]
[00:53.976]let it burn the cage
[00:57.964]燃掉这枷锁
[00:58.704]
[00:59.206]please don't see
[01:02.209]请不要看我
[01:03.461]
[01:04.470]cuz i'm suffering
[01:08.976]因为我在遭受磨难
[01:10.165]
[01:11.400]but the rain won't cease to fall
[01:16.155]这场永不停息的雨
[01:16.535]
[01:17.526]and hit my skin
[01:21.531]不断的侵蚀着我的皮肤
[01:22.545]
[01:23.533]confusing the meaning of living
[01:31.651]我存在的意义到底在哪里
[01:33.915]
[01:35.155]live in the eternal emptiness
[01:40.660]虚度在永恒的空虚中
[01:41.161]
[01:41.661]wake me up when the bell rings
[01:46.189]当钟声响起,请唤醒我
[01:46.918]
[01:47.920]emmm tell me
[01:50.685]请告诉我
[01:51.932]
[01:52.675]will this ever end
[01:56.679]这一切会有终结吗?
[01:58.680]
[01:59.682]then i'll face all their desires
[02:04.936]我想我会迎击他们的妄想
[02:05.437]
[02:05.939]and bury my life
[02:09.192]然后亲手将自己掩埋
[02:10.944]
[02:12.445]you pushed me,you pushed me into the storm
[02:16.950]你亲手将我推入这风暴
[02:17.450]
[02:17.951]the memories are haunting me
[02:19.705]回忆如魅影萦绕着我
[02:19.953]
[02:20.703]i'm falling from the bloody sky
[02:22.712]我从这血色天空坠落
[02:23.208]
[02:23.959]there is nothing but hell in front of my eyes
[02:28.967]印入眼帘的只有一片地狱
[02:29.465]
[02:29.669]hiding from the lies
[02:30.670]隐藏在编织的谎言中
[02:34.194]
[02:48.443]holding everthing (or let it slip)
[02:50.696]紧握一切(或就此放手)
[02:51.697]
[02:52.698]don't judge me(i just wanna take it easy)
[02:54.700]不要再评判我了(我只想释怀)
[02:56.209]
[02:56.961]could you find it (these are all from my heart)
[02:59.205]你能找到它吗(那些源于内心的东西)
[03:00.457]
[03:01.210]it's hard to face
[03:03.710]这真的很难面对
[03:04.712]
[03:04.962]when the/ pain is/ coming/in waves
[03:08.215]当痛苦如浪潮般涌来
[03:08.966]
[03:09.467]please drag/ me out/ of the mess
[03:11.720]请拯救我于这混乱中
[03:12.721]
[03:13.475]when the/ pain is/ coming/in waves
[03:15.475]当痛苦如浪潮般涌来
[03:16.991]
[03:17.477]please drag/ me out/ of the mess
[03:19.749]请拯救我于这混乱中
[03:20.729]
[03:21.507]where should i go?
[03:22.982]该何去何从
[03:23.301]
[03:23.731]i don't know who to trust
[03:24.600]不知道还有谁能信任
[03:24.861]
[03:25.351]they just left me alone
[03:25.351]他们都离我而去
[03:25.835]
[03:27.064]so lay it down
[03:27.827]那就抛开一切吧
[03:28.067]
[03:28.566]i wasted my life
[03:28.566]我曾经浪费着自己的生命
[03:28.566]
[03:29.222]i won't waste it on you
[03:29.958]但如今我不想再在你身上浪费我自己的生命
[03:30.973]
[03:31.208]There is no escape
[03:31.459]我已穷途末路
[03:31.959]
[03:32.211]can't take the weight of my back
[03:32.211]亦无法承受我背上的重量
[03:32.468]
[03:33.600]i've already known
[03:34.095]我已知晓
[03:35.097]
[03:35.347]i don't know who to trust
[03:36.098]不知道还有谁能信任
[03:36.615]
[03:37.115]they just left me alone
[03:38.100]他们都离我而去
[03:38.350]
[03:38.852]so lay it down
[03:39.101]那就抛开一切吧
[03:39.852]
[03:40.366]i wasted my life
[03:41.104]我曾经浪费着自己的生命
[03:41.605]
[03:41.854]i won't waste it on you
[03:42.116]但如今我不想再在你身上浪费我自己的生命
[03:42.859]
[03:43.106]There is no escape
[03:43.106]我已穷途末路
[03:43.857]
[03:44.365]can't take the weight of my back
[03:44.858]亦无法承受我背上的重量
[03:45.859]
[03:46.110]the cry inside of me
[03:47.110]我内心的哭泣
[03:47.110]
[03:50.189]the claws are embedded in my skin
[03:54.693]爪子嵌入我的皮肤
[03:55.194]
[03:55.946]they've already declared the victory
[04:00.725]他们高举胜利的大旗
[04:01.202]
[04:01.704]a time of reckoning is near
[04:06.708]清算即将到来
[04:07.959]
[04:08.960]confusing the meaning of living
[04:13.726]我存在的意义到底在哪里
[04:13.976]
[04:20.225]live in the eternal emptiness
[04:25.732]虚度在永恒的空虚中
[04:26.493]
[04:27.009]wake me up when the bell rings
[04:31.499]当钟声响起,请唤醒我
[04:32.259]
[04:32.749]emmm tell me
[04:36.275]请告诉我
[04:37.002]
[04:38.006]will this ever end
[04:41.758]这一切会有终结吗?
[04:43.260]
[04:44.522]then i'll face all their desires
[04:49.768]我想我会迎击他们的妄想
[04:50.521]
[04:51.275]and bury my life
[04:54.773]然后亲手将自己掩埋
[04:55.524]
[04:56.025]
[04:57.525]i feel nothing
[04:58.290]我失去了知觉
[04:58.777]
[04:59.306]who took my senses away?
[05:00.279]有人夺走了我的情感
[05:00.529]
[05:01.029]had enough /with endless suffering
[05:02.030]我受够了无尽的苦难
[05:03.281]
[05:03.782]something is slowly devoring me
[05:05.274]有什么东西正在蚕食我
[05:06.035]
[05:06.806]take a step
[05:07.536]迈出这一步
[05:08.287]
[05:08.539]I will not hesitate
[05:09.038]我将不再犹豫
[05:09.790]
[05:10.030]raise your sword
[05:10.792]举起手中剑
[05:11.558]
[05:11.822]against the enemy
[05:16.306]与敌人战斗
展开