专业歌曲搜索

《Be Happy like JPS》2018.8 - HoodieBoy/Ghost!!cyber kid.mp3

《Be Happy like JPS》2018.8 - HoodieBoy/Ghost!!cyber kid.mp3
《Be Happy like JPS》2018.8 - HoodieBoy/Ghost!!cyber kid
[00:00.000] 作词 : HoodieBo...
[00:00.000] 作词 : HoodieBoy/Ghost!!cyber kid
[00:01.000] 作曲 : HoodieBoy/Ghost!!cyber kid
[00:04.428] 《Be Happy like JPS》
[00:05.430] 创作于2018.8
[00:08.691]
[00:09.695] m Run away即使孤独也不害怕
[00:10.698] 雨后天晴麦克风做我Back Up
[00:12.455] 超速行驶在布鲁克林
[00:14.473] 快门记录下笑对未来憧憬
[00:16.479] Say 明知现实讲得对
[00:18.484] 即便失利依然对她保持痴醉
[00:20.494] 即便梦想最终没发填饱我的胃
[00:22.757] I dont know
[00:23.760] But i been Waiting
[00:25.013] 吹散阴霾彩虹色在找你
[00:27.019] 昂首挺胸保持努力的朝气
[00:29.026] 对烦恼扮鬼脸 (调皮)
[00:31.042] 把成长装进你的行李
[00:33.048] Hands Up 面对天空举起你的双手
[00:35.053] Hands Up悬崖峭壁绝不选择回头
[00:37.316] Look 独属于Young Blood的时代
[00:39.572] 音符交织梦想跳动在磁带
[00:40.072]
[00:40.324]
[00:40.573]
[00:40.573]
[00:41.576] Flow the lake Riding on the Sunshine
[00:44.086] (让我们荡起涟漪驰骋于阳光之上)
[00:45.602] Zoom in me across the timeline
[00:47.860] (同我一起跨过时间的界线)
[00:49.616] Travel to the solar system
[00:52.625] (在太阳的彼岸共度良宵)
[00:53.879] Save hopeless which hid in the dark
[00:56.388] (拯救藏匿在黑暗中的光芒)
[00:58.146]
[01:02.156]
[01:06.169]
[01:09.932]
[01:14.444] i will come back 捕捉乌云后的光明
[01:16.451] 坐我GTR在曲折小路穿行
[01:18.457] 逆风 比赛 补时到伤停 ey
[01:20.729] my girl 怀抱 只对我专营 ey
[01:22.734] 黑暗密布 汗水将伤痕弥补
[01:24.741] 杀死嫉妒心 快乐如吉鲁
[01:26.747] ya life 多离谱 上帝的庇护
[01:28.759] keep going 脚印大地在记录
[01:31.266] 冲击大气层 升级炸技能
[01:33.272] 紫色火焰在云雾中重生
[01:35.284] be happy like lil pump
[01:36.792] 正确的方式帮你纠正
[01:39.298] so i lit a fire 屏幕的红灯
[01:41.554] we will be higher 四点半的钟声
[01:43.310] 感谢 so lucky可以遇到你
[01:45.315] 泯灭 wunhappy 在青春的句号里
[01:46.067]
[01:46.569]
[01:46.820]
[01:47.322]
[01:47.822] Flow the lake Riding on the Sunshine
[01:51.335] (让我们荡起涟漪驰骋于阳光之上)
[01:51.837] Zoom in me across the timeline
[01:55.098] (同我一起跨过时间的界线)
[01:55.850] Travel to the solar system
[01:59.111] (在太阳的彼岸共度良宵)
[02:00.114] Save hopeless which hid in the dark
[02:02.372] (拯救藏匿在黑暗中的光芒)
[02:04.128]
[02:04.629]
[02:08.390]
[02:18.927]
[02:19.930] which hid in the dark
[02:22.938] 黑暗中的光芒
展开