[00:00.000] 作词 : Daniel Elder[00:01.000] 作曲 : Daniel Elder[00:12.347]On moonlit night I wander free,[00:24.607]月夜,我信步闲游,[00:29.847]my mind to roam on thoughts of thee.[00:35.263]心中不由得想起汝[00:36.770]With midnight darkness beckoning[00:41.269]在午夜黑暗的召唤下,[00:42.024]my heart toward mystic fantasy:[00:47.010]我的心充盈着神秘的幻想[00:48.026]Come and dream in me![01:00.769]快来,梦见我![01:06.027]How beautiful,this night in June![01:10.026]六月的夜色多么美好![01:11.767]And here,upon the velvet dune,[01:16.019]看这,像堆满了天鹅绒,[01:17.759]I weep with joy beneath the moon.[01:24.267]在这月色下,我喜极而泣[01:35.763]The path lies dark before my sight,[01:40.272]眼前的小路虽漆黑一片,[01:40.525]and yet,my feet with pure delight[01:44.011]然而,我的脚步却轻快且喜悦[01:45.017]trod onward through the blackened vale,[01:50.767]快步穿过黑暗的山谷,[01:51.527]beneath the starry sky so bright.[01:56.767]满天星空映入眼帘。[02:01.518]O share thy light![02:16.276]沐浴在星光中吧![02:17.027]These woods,their weary wanderer soon[02:27.028]森林里,漫游者虽满身疲惫[02:27.520]in awe and fearful wonder swoon;[02:36.519]却顿时心中充满敬畏;[02:37.267]I weep with joy beneath the moon.[02:52.259]在这月色下,我喜极而泣[02:59.017]And as the darkened hours flee,[03:03.510]随着黑暗时刻的流逝,[03:04.259]my heart beats ever rapidly.[03:08.267]我的心跳变得越来越快。[03:08.509]Though heavy hang my eyes with sleep,[03:13.267]双眼也倦怠不堪,[03:14.258]my soul、my singing soul,it cries to thee:[03:29.259]但我的心灵、我歌唱的心灵,它在向你泣诉衷曲:[03:34.760]Come and sing with me ![03:55.267]来吧,和我一起歌唱吧![03:55.759]The twinkling sky casts forth its tune:[03:59.767]夜空为你闪耀旋律:[04:00.028]O must I leave thy charms so soon?[04:05.509]我必须这么早就离去吗?[04:07.767]I weep with joy beneath the moon.[04:12.259]在这月色下,我喜极而泣。