[00:00.000] 作词 : 小鱼[00:00.663] 作曲 : 小鱼[00:01.326] 编曲 : 小鱼[00:01.991]Aroused from dreams to a world so cryptic[00:11.577]Can't see the future, it's like a whispered cryptic[00:15.919]Drifting in the mist, a mystery unsolved[00:30.100]Living on borrowed time, in a tale unresolved[00:34.518]Shrouded in shadows, my dreams have turned grey[00:38.577]Searching for clues in the endless array[00:42.120]Lost in the enigma of the twilight's embrace[00:46.369]Living on borrowed time, in a melancholic space[00:50.154]In this shroud, we're just borrowing time, a mystic parade[00:53.888]No light to guide us, no end to this shade[00:58.670]We'll weave our secrets, in a tapestry of blue[01:01.541]Just you and me, in borrowed time, so mysterious and true[01:08.548]Whispers of the past in the wind's sorrowful song[01:14.585]Echoes of the future, where everything goes wrong[01:17.805]Ensnared in the labyrinth of the soul's忧郁[01:21.604]Living on borrowed time, where the answers are few[01:32.974]Glimpses of the truth in the depths of the night[01:37.177]A dance with the shadows, a silent fight[01:41.235]Hanging onto the edge of the unknown's divide[01:46.266]We're entwined in borrowed time, where the mysteries reside[01:50.714]In this gloom, we're just borrowing time, a arcane display[01:54.389]No escaping the depths, no brightening of the day[01:57.582]We'll unravel our fate, in a symphony of blue[02:02.718]Just you and me, in borrowed time, lost in a melancholy hue