专业歌曲搜索

ファーストレディーフ(翻自 しゅーず) - 优川页.mp3

ファーストレディーフ(翻自 しゅーず) - 优川页.mp3
ファーストレディーフ(翻自 しゅーず) - 优川页
[00:00.000] 作词 : Royal Sc...
[00:00.000] 作词 : Royal Scandal
[00:01.000] 作曲 : Royal Scandal
[00:02.071]悲しいのダーリンここでキスして
[00:02.071]伤心地请darling在这里亲吻我吧
[00:05.580]あの女と結婚ばれる前に
[00:05.580]在和那个女人结婚之前
[00:08.587]だけどこの先は越えられない
[00:08.587]但是在此之后再也无法跨越了
[00:11.846]だって2人は
[00:11.846]因为我们两人是——
[00:26.134]ふたり帰り道 終電のベルが鳴り響くまで あと15分
[00:26.385]两人的归途上 终班电车的钟声响起之前 还有15分钟
[00:37.663]魔法が凍解るようにスーツと制服に戻るの あと5分
[00:37.663]那如同被魔法所冻结的西装与制服将恢复原状 还有5分钟
[00:48.691]イブも誕生日も傍に居てはいけない
[00:48.691]不管是圣诞夜还是生日都不能陪在你身边
[00:54.954]置き去りのあたしは予備の女[セカンドレディー]ね
[00:54.954]被抛下的我只是个备胎(Second Lady)啊
[00:59.971]ドアに阻まれて夢が醒める前に
[00:59.971]门扉阻挡着我于幻梦苏醒之前
[01:04.983]この10秒間 いや5秒でいい あたしだけを見て!
[01:05.234]在这10秒间 不5秒就好 好好注视着我吧!
[01:10.205]行かないでダーリンここでキスして
[01:10.205]不要离我而去darling 就在这里亲吻我吧
[01:13.718]あの女と結婚ばれる前に
[01:13.718]在和那个女人结婚之前
[01:16.476]だけどそんなこと言い出せない もう大人なのに!
[01:16.476]但是那样的话却又说不出口 明明我就是大人了啊!
[01:22.149]そして次に会う夜も 気付かれないヒールを履いて
[01:22.149]然而下一次相会的夜里也 不被注意地将高跟鞋穿上吧
[01:27.917]ドアが閉じるまでキスをする
[01:27.917]在门扉关上之前亲吻着
[01:31.429]パパとママには秘密ね、と
[01:31.429]要对爸爸和妈妈保密哦
[01:45.732]ひとり教室で 終業のベルまで貴方の背中を見つめた
[01:45.732]一个人在教室里 放学的钟声响起以前 注视着你的背影
[01:57.025]魔法に火照られてスーツと制服を脱いだら ふたりぼっち
[01:57.275]将如被魔法描绘的西装与制服褪去后 只是独自的两个人罢了
[02:08.069]キスで引き止めた5分 その時間だけ
[02:08.069]亲吻所停下的那5分钟 那段时间
[02:14.402]あの女が帰りを待っている時間ね
[02:14.402]是哪个女人等待你回去的时间呢
[02:19.416]いけないことだって幼心が叫ぶけど
[02:19.416]明知不可却像任性的孩子一样吵闹着
[02:24.682]この難題な気持ちを正解く公式を知らないの
[02:24.682]能够将这难题般的心情解开的公式 我也无从知晓啊
[02:29.720]教えてよダーリンこんな気持ちがはじめての恋だというなら
[02:29.720]告诉我吧darling这样的心情 如果这就是第一次的恋爱的话
[02:35.994]泣いて喚く以外わからない まだ子供だから?
[02:35.994]除了哭泣叫喊以外不知道怎么做啊 只因为我还是个孩子吗?
[02:41.628]そして次に会う夜も 気付かれない髪色変えて
[02:41.628]然后下一次再相会的夜里也 不被注意地改变发色吧
[02:47.398]愛の真似事を続けてよ
[02:47.398]爱的模仿依然持续着
[02:50.908]馬鹿なままでも
[02:50.908]就算愚蠢至极
[02:52.663]あなたの薬指に繋がる縁[さき]が
[02:52.663]你的无名指上所系上的缘分
[02:58.434]あと10年 はやく巡遭えたら変われたかな
[02:58.434]若我能提前10年与你相遇的话是否能改变呢
[03:04.126]あたしが今日卒業したら
[03:04.126]若我现在毕业的话
[03:09.573]生徒[こども]扱いはもうしないよと約束して
[03:09.833]不能把我当做学生(小孩子)看待 就这么说定了哦
[03:37.938]振り向いてダーリン 繋ぐ指さえ絡むことなどないくらい
[03:37.938]转过身吧darling 即使十指紧扣的双手就像不曾纠缠在一起一样
[03:44.357]糸が視えぬほど隠された鮮やかな罠で
[03:44.357]将那条线索藏进了看不见的鲜艳陷阱之中
[03:49.906]「じゃあね」
[03:49.906]「再见了」
[03:51.011]いつもの台詞で逃げられるその瞬間に
[03:51.011]一如往常的台词在逃避的那个瞬间里
[03:55.527]胸に秘めたこと 決めたこと いま打ち明ける
[03:55.527]将藏在心中的 暗自决定的 现在表明吧
[04:00.546]「行かないでダーリン、ここでキスして」
[04:00.546]「不要离我而去darling 就在这里亲吻我吧」
[04:04.031]驚く手を握りしめた,将那双震惊的手紧紧握住
[04:07.068]意図が伺[み]えるほど隠せない不器用な罠で
[04:07.068]企图已清晰可见 无法再隐藏在那笨拙的陷阱里
[04:12.587]零時 ヒールを揃えて
[04:12.587]午前零时 将高跟鞋摆整齐
[04:15.346]気付かれた幼心[こころ]を卒[ぬ]いで
[04:15.346]将被察觉的那任性心情给褪去吧
[04:18.379]ドアが閉じてからキスをした
[04:18.379]门扉关上后开始接吻吧
[04:21.765]今夜、ふたりでうそを抱く
[04:21.765]在今晚 两人一起怀抱着谎言
展开