专业歌曲搜索

You Didn’t Know - Tatsu不帕/塞塞炸了天上飞.mp3

You Didn’t Know - Tatsu不帕/塞塞炸了天上飞.mp3
You Didn’t Know - Tatsu不帕/塞塞炸了天上飞
[00:00.990]Emily: But she...
[00:00.990]Emily: But she was right, Sera!
[00:03.330]但是 Sera,她说的是对的!
[00:04.920]She showed us a soul can improve.
[00:07.260]灵魂可以升华。
[00:08.160]He saw the light, Sera!
[00:09.450]Sera,他眼中有了光!
[00:11.820]Checked all the boxes that you said would,
[00:13.740]他满足了你所有的要求,
[00:15.720]Proved a person deserves a second chance.
[00:18.000]证明了人是值得有第二次机会的。
[00:18.840]Now we turn our backs, no second glance?
[00:20.520]而现在我们就只是选择视而不见吗?
[00:21.780]Sera:It's not as simple as you think.
[00:24.330]Sera:事情不是你想的这么简单。
[00:25.200]Not everything is spelled in ink.
[00:26.910]不是所有事都是非黑即白的。
[00:27.630]Charlie:It's not fair, Sera!
[00:28.650]Charlie: Sera,这不公平!
[00:31.380]Vaggie: Careful, Charlie, keep a cool head.
[00:32.640]Vaggie: Charlie,冷静下来,别惹麻烦。
[00:33.480]Charlie: No!Don't you care, Sera?
[00:35.070]Charlie:不!你关心他们吗 Sera?
[00:37.920]that's just because someone is dead
[00:39.900]他们虽然已经逝去,
[00:40.410]Itdoesn't mean theycan't revolve to change their ways,
[00:43.650]但并不意味着他们不能改变自己,
[00:45.090]Turn the page, escape infernal blaze!
[00:47.640]改过自新,逃离烈火!
[00:48.120]Sera:I'm sure you wish it could be so.
[00:50.430]Sera:我相信你希望这可以成真,
[00:51.540]Butthere's a lot that youdon't know!
[00:53.190]但有很多事是你不知道的!
[00:54.870]Angel: Why are we even talking about some crack- whore who**** ed up already?
[00:58.350]Angel:我不明白我们为什么要在这里讨论一个早就一团糟糕的婊子?
[01:01.080]He blew his shot like the cocks in his mouth.
[01:03.810]他早在放纵情欲时就放弃了自己的机会。
[01:05.190]This discussion is senseless and petty!
[01:06.210]这个讨论根本是琐碎无意义的。
[01:07.050]Adam& Angel:There's no question to be posed-he's unholy,he's closed!
[01:08.970]Adam& Angel:毫无疑问,他是邪恶的,他是不可改正的!
[01:11.100]Did you forget that" Hell is forever"?!
[01:12.630]你忘记了“身处地狱的人是永远无法逃离地狱的”?!
[01:14.160]Adam: A man only lives once,
[01:15.060]Adam:一个人只能活一次,
[01:15.690]We'll see you in one month
[01:16.890]我们一个月后见
[01:17.550]Gotta say, Ican't wait to----- come sown and exterminate you!
[01:22.320]必须说,我实在等不及-----去地狱把你们赶尽杀绝!
[01:23.820]Emily: Wait!
[01:24.480]Emily:等一下!
[01:24.930]What are you saying?
[01:25.920]你在说什么?
[01:26.250]Let me get this straight.
[01:27.150]让我解释的清楚一下。
[01:27.720]You were down there and kill those poor souls?
[01:29.730]你要去地狱去虐杀那些可怜的灵魂?
[01:30.660]Charlie: Youdidn't know?
[01:31.110]Charlie:你不知道这件事吗?
[01:31.800]Angel: Whoops!
[01:32.100]Angel:啊哦!
[01:32.430]Guess the cats out of the bags.
[01:33.060]看来已经露馅了
[01:33.630]Emily: Sera, tell me that youdidn't know!
[01:35.310]Emily: Sera,告诉我你不知道这些事!
[01:36.180]Sera: I thought sinceI'm older,it's my load to shoulder.
[01:38.730]Sera:我觉得我比你年长,有些责任需要我去承担。
[01:40.110]You have to listen, it was such a hard decision.
[01:41.700]你听我说,这是个非常艰难的决定。
[01:42.660]I wanted to save you the anguish it takes to do what was required
[01:47.670]我不想让你承受完成任务要受的内疚
[01:48.720]Emily: To think that I admired you!
[01:49.710]Emily:多亏我一直崇拜着你!
[01:50.640]Well, Idon't need your condescension!
[01:53.280]我不需要你屈尊俯就
[01:53.910]I'm not a child to protect!
[01:56.400]我不是一个需要保护的孩子
[01:57.240]Was talk of virtue just pretension?
[01:59.760]谈论美德只是装腔作势吗?
[02:01.560]Was I too naive to expect you to heed the morals you purveying?
[02:05.400]我是否太天真去相信你会遵守你所奉行的道德?
[02:06.750]Charlie:That's what the****I've been saying!
[02:08.070]Charlie:这就是我一直在说的事!
[02:09.030]E& C: If hell is forever, then heaven must be a lie!
[02:11.700]E& C:如果身处地狱是不可改变的,那天堂就是个谎言!
[02:13.170]If angels can do whatever and remain in the sky!
[02:16.710]如果天使随心所欲也能继续留在天空
[02:18.000]The rules are shades of gray when youdon't do as you say!
[02:19.230]那么当你不按自己说的去做时,规则就是名存实亡!
[02:20.670]When you make the wretched suffer just to kill them again!
[02:25.560]当你让那些可怜的人受苦,只是为了再次杀死他们!
[02:27.780]Charlie: I was told not to trust in angels.
[02:28.920]Charlie:我被告诉不可以相信天使。
[02:29.850]Adam: By her?
[02:30.120]Adam:是她告诉你的吗?
[02:30.810]Angel: She should know!
[02:32.460]Angel:她当然这么说!
[02:33.000]Vaggie: We should go!
[02:33.240]Vaggie:我们该走了!
[02:33.570]Charlie: No!Don't you see?We've come so close.
[02:35.730]Charlie:不!你看不见吗?我们已经快成功了。
[02:37.170]Look at them fighting.
[02:38.670]看他们在争吵
[02:39.090]They're at eachother's throats.
[02:40.530]他们掐着对方的喉咙。
[02:41.190]Adam:Don't you act all high and mighty!
[02:43.170]Adam:你别太嚣张了!
[02:43.740]Did you ever think your little girlfriend might be a liar?
[02:47.670]你有没有想过你的小女友可能是个骗子呢?
[02:48.870]Vaggie:Don't Adam, please.
[02:49.230]Vaggie:别, Adam,求你了
[02:49.680]Adam:What's the fuss?
[02:50.340]Adam:有什么大惊小怪的?
[02:51.000]Why hide the fact thatyou're an angel just like us?!
[02:56.850]为什么要隐藏你和我们一样都是天使的事实呢?!
展开